Métamorphose des compétences et de l’expérience utilisateur
De nouvelles attentes pour les interprètes
La pratique à distance ne se limite pas à une simple transposition du présentiel : elle implique de nouveaux réflexes. Outre leur maîtrise linguistique, les interprètes doivent acquérir des compétences techniques, notamment en gestion de plateformes, sécurité informatique élémentaire, et ergonomie du poste de travail. La Fédération Internationale des Traducteurs (FIT) souligne qu’en 2023, 71 % des interprètes réguliers à distance ont suivi une formation numérique spécifique les 12 derniers mois.
- Maîtrise du matériel audio et des logiciels professionnels.
- Capacité à guider les clients ou orateurs peu familiers des dispositifs.
- Gestion de la voix et de la fatigue accrue inhérentes à l’écran et au casque.
Pour répondre à ces besoins, des modules de formation en ligne se multiplient, portés par des organismes tels que l’AIIC ou les universités de renom (cf. Genève, ESIT Paris).
Un nouveau rapport entre confidentialité et sécurité
La sécurité des échanges représente un enjeu majeur. Les données transmises lors des visioconférences (docteurs-patients, avocats-clients…) nécessitent un encadrement strict (RGPD en Europe, HIPAA aux États-Unis). Les incidents récents de fuite de données sur des plateformes non spécialisées (ex : Zoom, 2020, FranceInfo) rappellent l’importance cruciale du choix du prestataire, mais aussi de la formation à la cybersécurité. Les plateformes professionnelles intègrent aujourd’hui chiffrement de bout en bout, contrôle d’accès robuste et auditabilité des sessions.
Expérience utilisateur et accessibilité : une approche inclusive
La démocratisation de l’interprétation à distance ouvre la voie à une communication plus accessible. Les personnes sourdes ou malentendantes bénéficient notamment d’interfaces synchrones avec sous-titrage en temps réel et interprétariat en langue des signes, éléments devenus incontournables dans les grandes conférences internationales (ONU). De plus, la possibilité de choisir son canal, sa langue ou son mode de participation (mobiles, tablettes, etc.) tend à favoriser une expérience plus personnalisée.