Publications et productions depuis le 1er janvier 2007

Articles dans des revues nationales à comité de lecture

- Valette M. (2013) « La neurolinguistique analytique de Maurice Toussaint comme dépassement critique de la psychomécanique de Gustave Guillaume », Cuadernos de filología francesa, 24, Hommage à Maurice Toussaint, Universidad de Extremadura, Cáceres, pp. 43-58.
- Eensoo-Ramdani, E., Bourion, E., Slodzian, M., Valette, M. (2011 ) « De la fouille de données à la fabrique de l’opinion. Enjeux épistémologiques et propositions », Les Cahiers du numérique, volume 7, n°2.
- Rastier, F. (2009) De Primo Levi au chic nazi — Entretien avec Georges Élia Sarfati, Controverses, 10, pp. 134-165.
- Rastier, F. (2009) Tem a linguagem uma origem ?, Revista Brasileira de Psicana’lise, 43, 1, pp. 105-118. Traduit par Daisy Guttmann et Regina Campo Salgado.
- Rastier, F. (2009) Euménides et pompiérisme — Refus d’interpréter, Témoigner, 103, pp. 171-190.
- Rastier, F. (2009) Heidegger aujourd’hui, ou le Mouvement réaffirmé, Labyrinthe, 33, 2009-2, pp. 71-106.
- Duteil,C., Valette, M.(2008) « Appropriation et réécriture : l’exploitation des faits divers par les sites Web racistes », Récits et dispositifs du fait divers, Médias & Culture – La revue européenne des pratiques médiatiques et culturelles, n° spécial – novembre 2008, L'Harmattan, Paris, 103-119.
- Rastier, F. (2008) Doxa et sémantique de corpus, in G.-E. Sarfati, éd. Discours et sens commun, Langages, 170, pp. 54-68.
- Rastier, F. (2008) Obscure référence, in P. Frath, éd., Zeitschrift für Französische Sprache und Literatur, 35, pp. 91-108.
- Rastier, F. (2008) La linguistique comme science des textes, Journal of Hermeneutic Study and Education of Textual Configuration, I, 1, pp. 1-10.
- Rastier, F., Valette, M. (2009) « De la polysémie à la néosémie », Le français moderne, S. Mejri, éd., La problématique du mot, 77, 97-116.- Valette, M., Slodzian, M. (2008) « Sémantique des textes et Recherche d'information », Extraction d'information : l'apport de la linguistique, A. Condamines & Th. Poibeau, éd., Revue Française de Linguistique Appliquée, volume XIII-1 – juin 2008), 119-133.
- Daube, J-M. (2008) De la lexicologie textuelle multilingue outillée à la lexicographie numérique, Syntaxe et Sémantique, Presses Universitaires de Caen, pp. 125-141
- Rastier, F. (2008) Sémantique du Web vs Web sémantique, Syntaxe et sémantique, 9, pp. 15-36. Numéro spécial Textes, documents numériques, corpus, coordonné par Valette, M.
- Rastier, F. (2007) Communication, interprétation, transmission, Semen, 23, pp. 121-138.
- Rastier, F. (2007) Signo y negatividad : una revolución saussureana, Puebla, Topicos del Seminario, 18, pp. 13-55.
- Rastier, F. (2007) Passages, Corpus, 6, Université de Nice. Numéro dirigé par Bénédicte Pincemin, pp. 125-152.
- Rastier, F. (2007) Le langage a-t-il une origine ? Revue française de psychanalyse, LXXI, 5, pp. 1481-1496.

Articles dans des revues internationales à comité de lecture

- Ahmadreza Djalali, Francesco Della Corte, Frederique Segond, Marie-Helene Metzger, Laurent Gabilly, Fiene Grieger, Xabier Larrucea, Christian Violi, Cédric Lopez, Philippe Arnod-Prin and Pier L. Ingrassia (2016). TIER competencybased
training course for the first receivers of CBRN casualties: a European perspective, European Journal of Emergency Medicine.
- Eensoo E., Valette M. (2014) « Approche textuelle pour le traitement automatique du discours évaluatif », Études sur l’évaluation axiologique, A. Jackiewicz, éd., Langue française, nº 184 (4/2014), pp. 107-122.
- Deléger, L., Merkel, M. & Zweigenbaum, P. (2009) Translating medical terminologies through word alignment in parallel text corpora. Journal of Biomedical Informatics, 42(4):692-701. Epub 2009 Mars 9.
- Rastier, F. (2009) Passages and Paths within the Intertext, Belgian Journal of Linguistics, 23, pp. 7–29.
- Rastier, F. (2009) Sémiotique et sciences de la culture, Acta semiotica et linguistica, 33, 1, pp. 35-64. [publication n° 420].
- Rastier F, (2009) Sêmantica dos textos e semiótica, Acta semiotica e linguistica, vol. 14, 2, pp. 27-49. Réédition de Semâtica dos textos e semiótica, in Cortina, A. et Marchezan, R. C. (éds). Razões e sensibilidades: a semiótica em foco, Araraquara: Laboratório Editorial FCL/UNESP, 2004, pp. 11-32.

Articles dans des revues sans comité de lecture.

- Bousquet, C., Amardheil , F., Daube , J-M., Delamarre , D., Duclos, C., Lanne, S-G., Jaulent, M-C., Lillo-Le Louët , A., Toussaint, Y. (2011) Vers une meilleure détection du signal et gestion des connaissances en pharmacovigilance : le projet VigiTermes, IRBM 32 (2011) 158–161
- Rastier, F. (2009) Témoigner et traduire – Sur Ulysse à Auschwitz, entretien avec Gaëtan Pégny, La mer gelée, 6, pp. 74-85.
- Rastier, F. (2009) Bezeugen und übersetzen – Über Odisseus in Auschwitz, Gespräsch zwischen Gaëtan Pégny und François Rastier, Übersetzung von Rüdiger Fischer, La Mer gelée, 6, pp. 74-85.

Conférences données à l’invitation du comité d’organisation dans un congrès national ou international.

- Kageura, K. & Zweigenbaum, P. (editors), (2011) 9th International Conference on Terminology and Artificial Intelligence. INALCO, 150 pages.
Zweigenbaum, P. (2009) Multilingualism and medical information processing. In Languages in Biology and Medicine (LBM 2009), page 6, Jeju, Korea. Keynote speech.
- Bourion, E. (2009) « Le dictionnaire, objet culturel », Journée d’études : Perspectives en lexicographie , Université de Chypre, Nicosie, 5 décembre 2009, Actes à paraître.
- Deléger, L., Merabti, T., Lecrocq, T., Joubert, M., Zweigenbaum, P. et Darmoni, S. (2010) A twofold strategy for translating a medical terminology into French. In Proc AMIA Symp, pages 152-156.
- Deléger, L. et Zweigenbaum, P. (2009) Extracting lay paraphrases of specialized expressions from monolingual comparable medical corpora. In Fung et al. (editors), Proceedings of the 2nd Workshop on Building and Using Comparable Corpora: from Parallel to Non-Parallel Corpora, pages 2-10, Singapore, August 2009.
- Rastier, F. (2008) Que cachent les données textuelles ?, Conférence invitée, Actes des IXe JADT, Presses Universitaires de Lyon, édités par Serge Heiden et Bénédicte Pincemin, tome I, pp. 13-26.
- Rastier, F. (2008) Des « données » aux documents, conférence invitée, in Interactions et usages autour du numérique, in Maryvonne Holzem et Eric Trupin, éds., Actes du onzième colloque international sur le document numérique, Rouen, Uropia, p. 222-243.
- Deléger, L. & Zweigenbaum, P. (2008) Paraphrase acquisition from comparable medical corpora of specialized and lay texts. In Proceedings AMIA Annual Fall Symposium 2008, pages 146-150, Washington, DC, November 2008. AMIA.
- Rastier, F. (2007) Saussure et la science des textes, Documents du colloque Révolutions saussuriennes, Genève, 2007, pp. 81-90.
- Rastier, F. (2007) Saussure au futur – Ecrits retrouvés et nouvelles réceptions, in Montserrat Lopez Diaz et Maria Montes Lopes, Perspectives fonctionnelles : emprunts, économie et variations dans les langues, Saint Jacques de Compostelle, Axac, pp. 73-79. Actes du XXVIIIe congrès de la Silf.
- Rastier, F. (2007) Saussure et la science des textes, in Matsuzawa, Kazuhiro, éd. Saussure et la science des textes, Proceedings of the Ninth International Conference Studies for The Integrated Text Science, pp. 61-80.
- Rastier, F. (2007) Traduction japonaise du précédent, par Michihiro Nagata, in Matsuzawa, Kazuhiro, éd. Saussure et la science des textes, Proceedings of the Ninth International Conference Studies for The Integrated Text Science, pp. 147-166.

Communications avec actes dans un congrès international.

- Martin, A., Adelé, S., Reutenauer, C. (2016) Stratégies du voyageur : analyse croisée d'entretiens semi-directifs (JADT)
- Lewis-Wong, J., Mkhitaryan, S. (2016) Pratique de la lecture en thaï et hindi en L2 : classification automatique de textes par progression lexicale (Atelier ELTAL à TALN 2016)
- Chalvin, A., Eensoo, E., Stuck, F. (2013) Mining a parallel corpus for automatic generation of Estonian grammar exercises, Proceedings of eLex 2013 (Tallinn, October, 17-20, 2013), 280-295, http://eki.ee/elex2013/proceedings/eLex2013_19_Chalvin+Eensoo+Stuck.pdf
- Lauf, A., Valette, M., Khouas, L. (2012) « Analyse du graphe des cooccurrents de deuxième ordre pour la classification non-supervisée de documents », Actes des 11èmes Journées Internationales d’Analyse statistique des Données Textuelles (JADT 2012), 13-15 juin 2012, Liège, pp. 577-589.
- Ezzat, M., Poibeau, T. (2011) « A new scheme for annotating semantic relations between named entities in corpora », Proceedings of Recent Advances in Natural Language Processing, pages 275–281, Hissar, Bulgaria, 12-14 September 2011.
- Moreaux, M.-1., Détection automatique des unités polylexicales de l’allemand, in Th. Gallèpe et M. Dalmas (eds.) Déconstruction – Reconstruction, autour de la pensée de J-M Zemb, Rencontre internationales de linguistiques - Tours, 20 et 21 mai 2009, Lambert-Lucas, Paris, 2011.
- Patin,G. (2010). Unsupervised Chinese Lexicon Extraction on a Domain Specific Corpus: Me Rastier, F. (2008) Que cachent les données textuelles ?, Conférence invitée, Actes des IXe JADT, Presses Universitaires de Lyon, édités par Serge Heiden et Bénédicte Pincemin, tome I, pp. 13-26.thod and Evaluation. In proceeding Coling'10, China, Beijing.
- Rastier, F. (2007) Saussure et la science des textes, Documents du colloque Révolutions saussuriennes, Genève, pp. 81-90.
- Rastier, F. (2007) Saussure au futur – Ecrits retrouvés et nouvelles réceptions, in Montserrat Lopez Diaz et Maria Montes Lopes, Perspectives fonctionnelles : emprunts, économie et variations dans les langues, Saint Jacques de Compostelle, Axac, pp. 73-79. Actes du XXVIIIe congrès de la Silf.
- Rastier, F. (2007) Saussure et la science des textes, in Matsuzawa, Kazuhiro, éd. Saussure et la science des textes, Proceedings of the Ninth International Conference Studies for The Integrated Text Science, pp. 61-80.

Communications avec actes dans un congrès national.

- Lopez, C., Aleksandra Ponomareva, Cécile Robin, André Bittar, Paolo Curtoni, Xabier Larrucea, Frédérique Segond, Marie-Hélène Metzger (2015), Un système expert fondé sur une analyse sémantique pour l’identification de menaces d’ordre biologique. Actes de la 22ème édition Traitement Automatique des Langues Naturelles, Caen.
- Ehrman, M., Nouvel, D., Rosset, S. (2016) « Named Entity Resources - Overview and Outlook », in 10th International Language Resources and Evaluation.
- Eensoo E., Nouvel D., Martin A., Valette M. (2015) « Combiner analyses textométriques, apprentissage supervisé et représentation vectorielle pour l'analyse de la subjectivité », Th. Hamon, A. Fraisse, P. Paroubek, P. Zweigenbaum, C. Grouin, éd., Actes du 11e Défi Fouille de Texte (DEFT'2015), Caen (France). (Article)
- Eensoo E., Valette M. (2015) « Une méthodologie de sémantique de corpus appliquée à des tâches de fouille d'opinion et d'analyse des sentiments : étude sur l'impact de marqueurs dialogiques et dialectiques dans l'expression de la
subjectivité », Actes de la 22e conférence sur le Traitement Automatique des Langues Naturelles (TALN'2015), Caen (France) (Article)
- Ferguth J., Jouannet A., Zamiti A., Wu Y., Li J., Bondarenko A., Nouvel D., Valette M. (2015) « Proposition méthodologique pour la détection automatique de Community Manager. Étude multilingue sur un corpus relatif à la Junk Food », Actes de la 22e conférence sur le Traitement Automatique des Langues Naturelles (TALN'2015), Caen (France)(article)
- Lopez, Cédric , Aleksandra Ponomareva, Cécile Robin, André Bittar, Paolo Curtoni, Xabier Larrucea, Frédérique Segond, Marie-Hélène Metzger (2015), Un système expert fondé sur une analyse sémantique pour l’identification de
menaces d’ordre biologique. Actes de la 22ème édition Traitement Automatique des Langues Naturelles, Caen.
- Valette M., Egle E. (2015) « Une sémantique de corpus pour la fouille de textes », La sémantique et ses interfaces. Actes du colloque 2013 de l’Association des Sciences du Langage, textes réunis et présentés par A. Rabatel, A. Ferrara-Léturgie et A. Léturgie, éd., Lambert-Lucas, Limoges, pp. 205-224, ISBN : 978-2-35935-129-3.
- Eensoo E., Valette M. (2014) « Sémantique textuelle et TAL : un exemple d’application à l’analyse des sentiments », D. Ablali, S. Badir et D. Ducard, éd., Documents, textes, oeuvres. Perspectives sémiotiques, Rennes, Presses
Universitaires de Rennes, Collection Rivages linguistiques, pp. 75-89, ISBN : 978-2-7535-3492-6.
- Leenhardt M., Patin G. (2014) « Détecter les intentions d’achat dans les forums de discussion du domaine automobile : une approche robuste à l’épreuve des expressions linguistiques peu répandues », in JADT 2014 : 12es Journées
internationales d’Analyse statistique des Données Textuelles, pp. 385-395.
- Jean C., Xavier A., Andreea B., Daube J-M., Deléger L., Dhombres F., Eensoo E., Gonzalès M., Grouin C., Jaulent MC., Lavergne T., Ligozat A-L, Mainka J., Névéol A., Parès Y., Valette M., Zweigenbaum P. ( 2013) « Content and knowledge aggregation to reason about cases of fetal dysmorphology »
- Marchal P., Poibeau T., Lepage Y. (2013) « Argument/Adjunct Distinction Criteriain Japanese ». In Proceedings of The 19th Annual Meeting of the Association for Natural Language Processing (NLP 2013), pages 532–535.
- Gicquel , Q., Proux, D., Marchal, P., Hagège ,C., Berrouane ,Y., Darmoni, S., Pereira,S. , Segond, F., Metzger, M.-H. (2011). Evaluation d'un outil d'aide a l'anonymisation des documents médicaux basé sur le traitement automatique du langage naturel. In proceedings of 14èmes Journées Francophones d'Informatique Médicale (JFIM2011).
- Lauf, A., Khouas, L., Valette, M. (2011), « Calcul de l'autorité des pages Web au sein de leurs communautés respectives - Propositions pour une contextualisation de l'information », Premier atelier Extraction et Contextualisation des Connaissances, en association avec les 22èmes Journées francophone d'Ingénierie des Connaissances (ExCoCo - IC 2011), Chambéry, 2011 (actes électroniques uniquement).
- Bourion , E & Makouar, N, (2010) Emergence de concepts et « négociation lexicale » entre acteurs : le champ de la finance islamique, Atelier « Du thème au terme. Emergence et lexicalisation des connaissances », TIA 2009, Toulouse, 18-20 novembre 2009
- Ezzat,M. (2010) «Acquisition de grammaire locale pour l’extraction de relations entre entités nommées », TALN 2010 (RECITAL), Montréal, 19–23 juillet 2010.
- Valette, M. (2010a) « Des textes au concept. Propositions pour une approche textuelle de la conceptualisation », Actes des 21es Journées francophones d’Ingénierie des Connaissances (IC'2010) (8-11 juin 2010), Nîmes Sylvie Despres, éd., Publication de l’Ecole des Mines d’Alès, pp. 5-16.
Guiyao, Ke & Zweigenbaum, P. (2009) Catégorisation automatique de pages web chinoises : documents spécialisés vs grand public sur le tabagisme. In Proceedings CORIA 2009, pages 203-128. ARIA
- Makouar, N. (à paraître) « Les "mots" des révolutions : Étude contrastive d’un corpus de journaux arabes » (Colloque « Les ondes de choc des révolutions arabes », 4 février 2012, Paris) Ed. Inalco
- Slodzian, M., Valette, M. (2009) « Connaissances prescrites ou connaissances décrites ? L’apport de la sémantique des textes », Patrimoine 3.0, Actes du 12e Colloque International sur le Document Electronique. Organisé du 21 au 23 octobre 2009 à l'Université de Montréal (CIDE.12), Khaldoun Zreik, dir., Europia Productions, Paris, pp. 129-141.

Communications orales sans actes dans un congrès international ou national.

- Makouar N. (2013) « Les révoltes arabes dans les médias : un "deux poids, deux mesures" pour une même indignation », En hommage à Stéphane Hessel, 12TH Annual graduate conference, « Time for outrage » Around the World, University of Miami, USA
- Makouar N. (2015) « Corpus Linguistics and Critical Thinking: Proposals of teaching-learning sequences based on journalistic corpora in Modern Standard Arabic », AATA Panel in conjunction with the Annual meeting of MESA, « New
Approaches to the Teaching and Learning of Arabic Language and Culture: Methods, Principles, Theories », Denver(USA)
- Stuck F., Chalvin A. (2014) « GAELL, un générateur automatique d’exercices à partir d’un corpus parallèle estonien-français» Journée Dictionnaires et Corpus à l’Inalco - Paris
- Bourion, E. (2009) « Sémantique et contraste de corpus multilingues », Journée « Sciences de la communication et informatique multilingue », Paris, PIRSTEC, 6-8 octobre 2009.
- Lauf Aurélien, "Analyse du graphe des plus proches voisins cooccurrentiels pour détecter des sous-thématiques", colloque international : la cooccurrence - du fait statistique au fait textuel, Besançon, février 2012.
- Rastier, F. (2009) (7) Académie Royale de Belgique (Bruxelles), Université des sciences sociales (Tunis), Université d’Arras, Université de Munich (Seeon). Université de Lyon II. Université de Lille III. Université de la Corogne.
- Rastier, F. (2008) (12) Université d’Amiens, Université de Sienne, ENS de Lyon, Université Paris VIII, EHESS, Institut Cervantès (Berlin), Université de Namur, Université des sciences humaines (Tunis) (3 conférences), Facultés universitaires Saint-Louis (Bruxelles), Université de Lyon II (2 conférences). Université de Limoges. Université de Bergen.
- Rastier, F. (2007) (19) Collège de philosophie, CHU La Salpêtrière, Université de Reims (mai et octobre), Université Lyon II (deux conférences), Université de Bologne, Maison Henri Heine (Paris), Université de Lisbonne, Université de Genève, Fondation Bull, Université de Sienne, SFP (Paris), Université libre internationale de Moldavie, Université Nationale (Chisinau). Université d’Aix-en-Provence. Université de Reggio Emilia et Modena, Université d’Orléans.
- Rastier, F. (2008) (12) Université d’Amiens, Université de Sienne, ENS de Lyon, Université Paris VIII, EHESS, Institut Cervantès (Berlin), Université de Namur, Université des sciences humaines (Tunis) (3 conférences), Facultés universitaires Saint-Louis (Bruxelles), Université de Lyon II (2 conférences). Université de Limoges. Université de Bergen.

Communications par affiche dans un congrès international ou national.

- Eensoo, E., Valette, M. (2012) Sur l'application de méthodes textométriques à la construction de critères de classification en analyse des sentiments, Actes de TALN 2012, 4-8 juin 2012 (article accepté, à paraître)
- Lauf Aurélien, "Sous-graphes de cooccurrences pour la détection de thématiques dans un corpus de taille moyenne" , CORIA 2012 (journée jeunes chercheurs), Bordeaux, mars 2012, poster.

Directions d’ouvrages ou de revues.

- Née E., Daube JM., Valette M., Fleury S., éd. (2014) Actes des 12e Journées internationales d'analyse statistique des données textuelles (JADT 2014), 3-6 juin 2014, Paris, ISBN 978-2-9547781-1-2.
- Zweigenbaum, P., Rapp, R. & Sharoff, S. (2011) ed. Proceedings of the 4th Workshop on Building and Using Comparable Corpora: Comparable Corpora and the Web. Association for Computational Linguistics, Portland, Or., June 2011.
Rapp, R., Zweigenbaum, P., & Sharoff, S. (2010) editors. Proceedings of the 3nd Workshop on Building and Using Comparable Corpora, LREC 2010. ELDA, Valetta, Malta, May 2010.
- Rastier, F. (2007) Corpus en Lettres et Sciences sociales — Des documents numériques à l’interprétation, Texto ! (pour l’édition numérique) et CALS-Presses universitaires du Mirail (pour l’édition papier). Co-direction avec Michel Ballabriga.
- Slodzian, M., Valette, M., éd. (2010) Du thème au terme. Émergence et lexicalisation des connaissances (TIA'09 Workshop, 20 novembre 2009, Toulouse), CEUR Workshop Proceedings, vol. 579. ISSN : 1613-0073.
Fung, P., Zweigenbaum, P.& Rapp, R. (2009) editors. Proceedings of the 2nd Workshop on Building and Using Comparable Corpora: from Parallel to Non-Parallel Corpora. Association for Computational Linguistics, Singapore, August 2009.
- Rastier, F. (2009) Plurilinguisme, interculturalité et emploi : défis pour l'Europe (édition, en collaboration avec François-Xavier d'Aligny, Astrid Guillaume, Babette Nieder), Paris, L’Harmattan.
- Valette, M., éd. (2008b) Textes, documents numériques, corpus. Pour une science des textes instrumentée, Syntaxe & Sémantique, n°9/2008.
Zweigenbaum, P., Gaussier, E. & Fung, P., (2008) editors. Proceedings LREC Workshop Building and using comparable corpora. ELRA, Marrakech, Morroco, 2008.

Chapitres d'ouvrage

- Ho-Dinh O., Valette M. (2014) « Textes institutionnels et textes informels issus du web social. Observations sur la construction et la sanction des connaissances dans des corpus français et vietnamien du domaine sanitaire », Les discours institutionnels en confrontation, Contribution à l’analyse des discours institutionnels et politiques, Longhi, J., Sarfati G.-E, éd., Paris, L’Harmattan, Collection Espaces Discursifs, pp.147-165.
- Makouar, N. (2014) « Les "mots" des révolutions : Étude contrastive d’un corpus de journaux arabes », Les ondes de choc des révolutions, Presses de l’Ifpo, Beyrouth.
- Makouar, N. (2015), Propositions pour la didactique des textes : Genres journalistiques et langue-culture arabe, Éditions Lambert-Lucas.
- Zweigenbaum, P & Demner-Fushman, D. (2009) Advanced literature mining tools. In David Edwards, David Hansen, and Jason Stajich, editors, Bioinformatics: Tools and Applications, chapter 21, pages 347-380. Springer, 2009.
- Rastier, F. (2009) Traduction et linguistique des textes, in Tatiana Milliaressi, La traduction : philosophie, linguistique et didactique, Travaux et recherches, Université de Lille 3, p. 35-38
- Rastier, F. (2009) Préface à la troisième édition, Sémantique interprétative, Paris, PUF, pp. I-XIV.
- Rastier, F. (2009) Éloge paradoxal du plurilinguisme, in 2009 f., pp. 15-28.
- Rastier, F. (2009) La sémiotique des cultures, in Driss Ablali et Dominique Ducard, Vocabulaire des études sémiotiques et sémiologiques, Paris, Champion, 2009, pp. 89-95 [avec la collaboration de Carine Duteil Mougel].
- Rastier, F. (2009) Entretien avec F. Stjernfeld et P. Bundgaard, éds., Signs and Meaning — Five Questions, s. l., Automatic Press, pp. 139-152;
Rastier, F. (2009) Pour un remembrement de la linguistique : enquête sur la sémantique et la pragmatique, in Dominique Verbeken, éd. Entre sens et signification — Constitution du sens : points de vue sur l’articulation sémantique-pragmatique, Paris, L’Harmattan, pp. 251-278.
- Rastier, F. (2009) Naturalisation et culturalisation, in L’évolution aujourd’hui : à la croisée de la biologie et des sciences humaines, Bruxelles, Académie Royale de Belgique, pp. 231-250.
- Rastier, F. (2008) Warten auf Valentin Temkine, in Pierre Temkine, éd. Warten auf Godot. Das Absurde und die Geschichte, Matthes & Seitz, Berlin, 2008 (En attendant Valentin Temkine, traduction allemande par Tim Trzaskalik), pp. 43-94.
- Rastier, F. (2008) Silence des disparus et dialogue des œuvres, pp. 443-466 ; in Mesnard, P. et Thanassekos, Y. éds, Primo Levi à l’œuvre, Paris, Kimé [publication n° 390].
- Rastier, F. (2008) Rhétorique et interprétation des figures, in Sémir Badir et Jean-Marie Klinkenberg, éd., Figures de la figure. Sémiotique et rhétoriques générales, Limoges, Presses Universitaires de Limoges, pp. 81-101.
- Rastier, F. (2008) Croc de boucher et rose mystique — Le pathos sur l’extermination, in Michael Rinn, éd. Émotions et discours — L’usage des passions dans la langue, Presses universitaires de Rennes, pp. 249-273.
- Rastier, F. (2008) Le langage sans origine ou l’émergence du milieu sémiotique, in Régine Delamotte-Legrand et coll., éds., Dialogues, mouvements discursifs, significations, Hommage à Frédéric François, Cortil-Wodon, EME, pp. 207-222.
- Rastier, F. (2008) L’ipallage e Borges, in Migliore, Tiziana, Argomentare il visibile. Esercizi di retorica dell'immagine, Bologne, Esculapio, pp. 93-120.
- Rastier, F. (2008) “Retórica e interpretación de las figuras”, en H. Beristáin y G. Ramírez Vidal (compiladores). Las figuras del texto. México: UNAM, 2008 (Bitácora de retórica 26), pp. 47-73.
- Rastier, F. (2007) Conditions d’une linguistique des normes, in Siouffi, Patrick et Steuckart, Agnès, éd., Les linguistes et la norme — Aspects normatifs du discours linguistique, Berne, Lang, pp. 3-20.
- Rastier, F. (2007) Indices et parcours interprétatifs, in Denis Thouard, éd. L’interprétation des indices, Lille, Presses du Septentrion, pp. 123-152.
- Rastier, F. (2007) Les langues sont-elles des instruments de communication ?, in Fernandez-Vest Marie- Rastier F, Madeleine, éd., Combat pour les langues du monde — Hommage à Claude Hagège, Paris, L’Harmattan, pp. 421-432.
- Rastier, F. (2007) Semantica interpretativa, in Paolucci, C. éd. Studi di semiotica interpretativa, Milan, Bompiani, pp. 203-286.
- Rastier, F. (2007) articles : acte de langage, allotopie, cohésion, domaine sémantique, impression référentielle, interprétation, noème, taxème, trope, asémanticité, in Semiotica. Dizionario ragionato della teoria del linguaggio, Milan, Mondadori. (publication n° 380)
- Rastier, F. (2007) La linguistique comme science des textes — Des corpus aux systèmes, Romanische Syntax in Wandel, Tübingen, Narr, pp. 499-512. [Festschrift Wulf Oesterreicher ].

Monographies
- Nouvel, D ., Ehrman, M., Rosset, S. (2015) « Les entités nommées pour le traitement automatique des langues. », éd.
ISTE and Wiley.
- Rastier, F. (2010) traduction arabe de Arts et sciences du texte, Casablanca, Toubkal. Traducteur : Driss El Khattab.
- Rastier, F. (2010) AÇÃO E SENTIDO — POR UMA SEMIÓTICA DAS CULTURAS, Editora Universitária da UFPB, João Pessoa-PB. Traduction de L´action et le sens pour une sémiotique des cultures, Maria de Fátima Barbosa de Mesquita Batista.
- Rastier, F. (2009) Ulisse ad Auschwitz — Primo Levi, il superstite, Liguori, coll. Profili, Naples. Traduction par Rossella Saetta-Cottone et Daria Francobandiera de Ulysse à Auschwitz, Paris, Cerf, 2005.

Conférences invitées
- Septembre 2014 : Valette, M. « Semântica do corpus para as humanidades numéricas », M. de F. B. de M. Batista e F.Rastier, ed., Congresso Internacional de Semiótica e Cultur, João Pessoa.
- Mai 2014 : Segond, F., « Transformer les données afin d'assouvir la faim de la nouvelle ère des connaissances. Conférence invitée, IC 2014, Clermont-Ferrand.

Organisations de journées d'études et de colloques
- 3-6 juin 2014 : Valette M., Daube J-M, 12e Journées internationales d'analyse statistique des données textuelles (JADT 2014), Paris (co-organisation avec Paris 3 Sorbonne-Nouvelle)
- 4-8 juillet 2016 : Valette M., Nouvel D., Kostov J.,Conférence JEP-TALN-RECITAL à l'Inalco : 31e Journées d'Etudes sur la Parole (JEP), 23e conférence sur le Traitement Automatique des Langues Naturelles (TALN), 18e Rencontre des Étudiants Chercheurs en Informatique pour le Traitement Automatique des Langues (RECITAL).
Co-organisation

Intervention dans une journée d’étude
- Rigot H. (2015), « le Multilinguisme est-il politiquement correct ? », communication 6e journées du réseau Médici : le
Multilinguisme : frein ou catalyseur de la diffusion scientifique en Europe et en Méditerranée, Marseille : 19-21 octobre 2015.
- Rigot H. (2015), « Chercheurs accompagnés », communication FréDOC 2015, Mieux accompagner la recherche : réalités d’aujourd’hui et perspectives pour les fonctions d’IST, Lyon : 29 septembre-2 octobre 2015.
- Rigot H. (2015), « Faire circuler les textes multilingues numériques », Journées d’études du PLIDAM, Enseigner les littératures minorées, Paris : 24-25 septembre 2015.
- Rigot H. (2015), « Les Presses de l’Inalco : un éditeur pure player », 2e Rencontres des éditeurs publics, Paris : 25 juin 2015.

Article publié en ligne
- Makouar N. (2014) « Les médias du Golfe et la question des révolutions arabes », Texto !, [En ligne : http://www.revue-texto.net/index.php?id=3525], Volume XIX - n°2.

Autre
- Daube J-M., « La fin de la puissance britannique ? » Conflits, Septembre 2015

Publications de vulgarisation.
Productions artistiques théorisées (compositions musicales, cinématographiques, expositions, installations...).

- Valette, M. (2010) Tire ta langue !, France Culture, émission d’Antoine Perraud. Entretien sur le racisme (25’) (7 mars 2010)
Rastier, F. (2009) L’angoisse du Surhomme, Controverses, 12, pp. 275-278. Compte rendu de Rafael Cutillas, Viuvre mata, Fonoll, Barcelone, 2006.
- Valette, M (2009) 5/5=1, 5 trans–fusions, soirée organisée par Christophe Huysman et Jacques André à La ménagerie de Verre, Paris XIe. Entretien sur le racisme (40’). 14 mars 2009.
- Rastier, F. (2008) A Primo Levi, [traduction d’un poème de Giovanni Abbate], in Mesnard, P. et Thanassekos, Y. éds, Primo Levi à l’œuvre, Paris, Kimé, p. 21.
- Rastier, F. (2007 m) Muerte espectáculo y éxito anunciado, Barcelone, La Vanguardia, 15.11.07, Cultura/s, p. 4.
- Rastier, F. (2007) Primo Levi aujourd’hui. Avec Ruth Scheps, Radio suisse romande. 13 mai 2007, 20-22h.
- Rastier, F. (2007) Télévision : Entretien, Télévision Moldave, 15 octobre 2007, 21h.
- Rastier, F. (2007) Mort-spectacle et succès annoncé, Bulletin de la Fondation Auschwitz, 97, pp. 111-113 [compte rendu de Jonathan Littell, Les Bienveillantes, Paris, Gallimard, 2006].

Publications de transfert.
Autres productions : bases de données, logiciels enregistrés, rapports de fouilles, guides techniques, catalogues d’exposition, rapports intermédiaires de grands projets internationaux, etc.

- Valette, M. (2009) Approche textuelle du lexique, mémoire pour l'Habilitation à Diriger des Recherches, Institut National des Langues et Civilisations Orientales, Paris.

Ressources produits et disponibles en ligne

- • MultiTAL (2015-2016) : : Plate-forme de documentation et d’expertise des outils et ressources pour le traitement automatique des langues orientales et des langues peu dotées
- Stuck F., Génération automatique d'exercices à partir de corpus :
GAELL, un générateur d'exercices grammaticaux et lexicaux d'estonien, en
collaboration avec la Section d'Estonien de l'Inalco http://www.er-tim.fr/estonie/html/index.php (mise en ligne déc. 2014) Démonstrateur d'un générateur d'exercices d'ourdou (les verbes auxiliaires), en collaboration avec M. Fahad Parvi
http://www.er-tim.fr/~dejalu/urdu/index.html (mise en ligne sept. 2015)
- Stuck F., Cours interactifs de langue
mise en ligne du cours interactif d'estonien 1ère année, selon le modèle ALPCU
http://www.er-tim.fr/~stuck/coursAC/index.html (mise en ligne déc. 2014)
- Stuck F., Aide à la lecture en L2
AIDE-MOI, maquette d'intégration d'outils de TAL (analyseurs morpho-syntaxiques er/ou segmenteurs) dans le cadre d'un dispositif d'aide à la lecture en L2. Application à la lecture en français, hongrois, hindi, thaï http://www.er-tim.fr/~dejalu/index.html (mise en ligne sept . 2014)

Obtention du prix du meilleur article à RECITAL, Juin 2013
- Zhen Wang, Une approche mixte morpho-syntaxique et statistique pour la reconnaissance d’entités nommées en langue chinoise